CLT Hotel Meridional

Hotel Meridional



Cada apartado está organizado por orden alfabético. El símbolo (*) recomienda consumir antes de que se agote. Each section is organised in alphabetical order. The symbol (*) recommends some very limited productions.

Té e infusiones | Tea & infusions

2,10
Sabroso té negro Assam con cuerpo | Delicious, robbust black tea from Assam.
2,10
Té verde en su estado más puro - suave y vigoroso. | Delicate, pure and powerful.
2,10
Con aroma a nuez, marcado por un ligero dulzor. | Nutty, mellow and smooth with a slight sweetness.
2,10
Infusión refrescante a partir de la menta más pura. | A pure uplifting and refreshing boost.
2,10
Relajante y suave infusión floral de manzanilla. | A soothing floral infusion.

Nespresso... what else?

3,50
Café espresso y leche montada | Espresso coffee and steamed milk foam
3,80
Espresso, leche y hielo | Espresso, milk and ice cubes
3,50
Espresso, agua fría y hielo | Espresso, cold water and ice cubes
3,80
Leche, café espresso y leche montada | Milk, espresso coffe and steamed milk foam
3,50
Café espresso, leche y chocolate | Espresso coffee, milk and chocolate

Aperitivos (por copas) | Aperitif (by glass)

4,50
Vermouth Guerra (red or white)
4,90
White or red La Copa vermouth
4.50
White, orange or Reserva vermouth: Padró

Generosos (por copas) | Full-bodied (by glass)

4,60
(Pedro Ximenez). Bodegas Pedro Barquero. 25 años de vejez, 95 puntos Paker | 25 year-old, 95 Parker points. D.O. Montilla-Morilles
3,30
(Palomino) Bodegas Callejuela. D.O. Manzanilla de Sanlúcar de Barrameda

Cervezas | Beer

2.40
3,30
Sin alcohol | Alcohol free
2,80
Lager con sabor a limón | Lager with citrus
3,00
3,80
Lager artesana | Lager craft beer
3,00
Tradición belga desde 1366, rubia y suave | Belgian tradition since 1366, soft pale ale

Cócteles | Cocktail

9,00
Aperol, soda y Prosecco… todo un clásico de Italia | A classic from Italy: Aperol, soda and Prosecco
9,00
Una mezcla refrescante de ginebra, frambuesa con un toque cítrico | The perfect combination of gin and raspberry with a citrus twist
10,00
Vermú rojo, Passoa, whisky, limón y naranja | Red vermouth, Passoa, whiskey, lemon and orange
9,00
Pisco, arándanos, lima, Passoa y triple sec | Pisco, blueberry, lime, Passoa & Triple sec
8,00
Un clásico muy refrescante de Cuba: ron blanco, soda y hierbabuena | A classic fresh cocktail from Cuba: White rum, soda and peppermint
9,00
Vodka, lima y ginger beer ¡ligeramente picante y refrescante! | Vodka, lime and ginger beer...slightly spicy and refreshing!
8,00
Vodka, café y miel | Vodka, coffee and honey
9,00
Receta de la casa con ron, galletas Maria, nueces tostadas y puré de coco | Our own recipe with rum, Maria cookies, toasted nut and coconut purée
10,00
Nuestro trago más exótico: vodka, maracuya, vainilla y cava | Our most exotic drink: vodka, passion fruit, vanilla and cava
9,00
Un Margarita con una vuelta de tuerca ligeramente picante | An upgraded Margarita with a spicy hint
9,00
¡Refréscate con este cóctel a base de ginebra y cítricos! | Freshen up with this cocktail with a gin and citrus base!

Cócteles sin alcohol | Alcoholfree cocktails

7,00
Viaja al Caribe con Barbuda: maracuya, piña y naranja | A trip to the Caribbean with Barbuda: passion fruit, pineapple and orange
7,00
Atrévete a probar Matchajito. Con un toque cítrico y dulce. Té Matcha, manzana y hierbabuena | Dare to try Matchajito, with a citrus hint. A sweet drink with Matcha tea, apple and fresh mint
7,00
Sin alcohol | Alcohol free
7,00
Sin alcohol | Alcohol free

Ginebra | Gin

8,00
Beefeater 24 contiene una compleja mezcla de 12 extractos naturales, como piel de pomelo, té Sencha japonés y té verde chino, que infusionan en el líquido durante 24 horas. | Beefeater 24 contains a complex blend of 12 natural extracts, such as Grapefruit Peel, Japanese Sencha Tea, and Chinese Green Tea, which are infused into the liquid for 24 hours.
7,00
Beefeater Pink es una ginebra elaborada mediante la fusión de fresas, cítricos y enebro. Sabor y aroma fresco y con evidentes notas a fresas. | Beefeater Pink is a gin made by blending strawberries, citrus and juniper. Fresh flavor and aroma with obvious notes of strawberries.
9,50
Se desmarca con orgullo del resto de ginebras que existen gracias a su exclusiva receta de exquisitos botánicos, y a su paciente proceso de maceración y destilación. | It stands proudly alone from the many other types of gin due to the unique recipe of exquisite botanicals and the patient steeping distillation process.
9,50
La ginebra Citadelle posee delicados aromas a flores frescas resaltadas por notas cítricas más fuertes. | Citadelle Gin exudes delicate aromas of fresh flowers highlighted by more assertive citric scents.
9,00
Malabusca Gin ofrece notas balsámicas, cítricas y un conjunto de notas herbáceas | Malabusca Gin offers balsamic, citrus notes and a set of herbaceous notes
8,00
Suave, fresco, afrutado y con mucho cuerpo. Macerado en endrinas | Smooth, fresh, fruity and full body. Marinated with sloe berries
8,00
Destilado en pequeños lotes con cítricos frescos, flores de manzanilla y otros botánicos cosechados a mano como el enebro. | Small batch distilled with fresh citrus, chamomile flowers, and other hand-picked botanicals like juniper.

Ron | Rum

7,00
Ron de color ámbar brillante, claro y limpio. Presenta un aroma equilibrado aunque no excesivamente complejo. Destaca un sabor a madera junto con notas a chocolate y caramelo. | Bright, clear and clean amber rum. It presents a balanced aroma, although not excessively complex. A wood flavor stands out along with notes of chocolate and caramel.
7,00
Este ron obtiene su distintiva riqueza y color ámbar gracias a su añejamiento en barricas de roble blanco carbonizadas. | This rum gets its distinctive richness and amber color thanks to its aging in charred white oak barrels.
8,00
Sometido a un largo proceso de envejecimiento en barriles de roble blanco, infunde al ron sabores fuertes y complejos. | Subjected to a long aging process in white oak barrels, it infuses the rum with strong and complex flavors.
9,00
Se trata de un ron complejo, fino e integrado. Resalta el balsámico, de maderas más persistentes. Tono de serrería y madera seca que le da un aroma intenso y rico. Deliciosos frutos secos tostados y caramelo. | It is a complex, fine and integrated rum. Highlighting the balsamic of more persistent woods. Sawmill and dry wood tone that gives it an intense and rich aroma. Delicious roasted nuts and caramel.

Vodka

8,00
Absolut es tan puro como puede ser el vodka. Un sabor rico, con cuerpo y complejo, pero suave y maduro con el carácter distintivo del grano de trigo, seguido de un toque a frutos secos. | Absolut is as pure as vodka can be. A rich, full-bodied and complex flavor, but smooth and ripe with the distinctive character of the wheat grain, followed by a hint of nuts.
8,50
Ciroc es básicamente la mezcla de dos tipos de destilado que al unirse conforman una bebida potente, aromática y frutal. | Ciroc is basically the mixture of two types of distillate that when joined together make a powerful, aromatic and fruity drink.

Whisky | Whiskey

7,00
Color dorado cálido. Aroma suave y fragante, con notas de madera tostada y jerez. Su sabor es excepcionalmente suave, dulce y complejo. | Warm golden color. Soft and fragrant aroma, with notes of toasted wood and sherry. Its flavor is exceptionally smooth, sweet and complex.
8,00
Es rico, complejo y bien balanceado, una mezcla con notas a frutos del bosque, vainilla y tierra ahumada. | It is rich, complex and well balanced, a blend with notes of berries, vanilla and smoky earth.
9,50
Notas de madera oscura y ligero dulzor | Dark wood hints and light sweetness
9,50
Cremosidad y notas de mantequilla en la nariz son su sello particular. Se trata de un whisky mucho más profundo, aunque en paladar se sigue sintiendo afrutado, su acabado posee notas a almendras y especias. | Creamy and buttery notes on the nose are its hallmark. It is a much deeper whiskey, although on the palate it still feels fruity, its finish has notes of almonds and spices.

Espumosos | Sparkling

47,50€
(Uva Chardonnay, Pinot Noir y Pinot Meunier) Elaborado en Remís, Francia
50,00
(Chardonnay, Pinot Meunier y Pinot Noir). Bernard de Nonancourt. A.O.C. Champagne
24,50
(Monastrell, Xarel·lo, Macabeo, Parrellada). Bodega Raventós i Blanc. VT Conca del Riu Arona
30,50
(Xarel·lo, Parrellada, Macabeo). Bodega Recaredo. D.O. Cava

Vinos Blancos | White Wines


Andalucía

18,50
(Palomino, Pedro Ximenez). Bodega de Forlong. Fresco, salino y muy seco. Puro zumo de albariza | Fresh and very dry, with a little saltiness. A taste of the balky, sandy soil with clay of albariza. V.T. de Cádiz

Castilla y León

18,50
(Verdejo). Finca Las Caraballas
18,00
(Verdejo). Bodegas Barco del Corneta. Crianza sobre lías, vino sin artificio | Aging over lees, wine without additives. V.T. Castilla y León
14,00
(Verdejo) Bodega Matarromera. D.O. Rueda

Comunidad Valenciana

18,00
(Macabeo, Malvasía, Moscatel). Bodegas Fil·loxera & Cia. Vino de garaje, auténtico, de producción limitada | Genuine “garage wine”, limited production. D.O. Valencia
15,00
(Malvasía, Moscatel, Merseguera). Bodega Camino del Dos. Artesanía pura. 700 unidades de la única parcela de viñedos de Guardamar | Pure craftwork. 700 bottle-production from the one and only vineyard in Guardamar. Alicante
21,00
(Macabeo, Airén, Moscatel). Bodegas Pepe Mendoza Casa Agrícola. Mediterráneo puro | Pure Mediterranean. D.O. Alicante

Galicia

17,00
(Albariño). Eulogio Pomares. Condado do tea. D.O. Rias Baixas
15,00
(Godello). Bodega Martín Codax. Godello fresco e intenso, ganador del concurso nacional de vinos jóvenes | Fresh and powerful Godello, winner of the National Young Wines Contest. D.O. Monterrei.
17,50
(Treixadura). Bodegas Coto de Gomariz. D.O. Riberio.

Italia | Italy

18,50
(Moscato Bianco). Bodega Casa Martelletti. D.O.C.G. Moscato d´Asti. Dulce y frizzante con tan sólo 5,5% de alcohol. Ideal para aperitivos y postres. | Sweet and sparkling with only 5,5% alcohol. The perfect pairing for snacks and desserts.

Ribera del Duero

17,50
(Albillo Mayor). Bodegas Arrocal. D.O. Ribera del Duero

Vinos Rosados | Rosé wines


Castilla y León

14,50
(Prieto Picudo). Bodegas Pardevalles. Un rosado muy bien considerado, ganador de numerosos premios | A highly considered rosé, winner of many awards. D.O. Tierra de León.

Italia | Italy

14,50
(Pinot Grigio). Bodega Mastri Vernacoli. Italia | Italy

Vinos tintos | Red wines


Castilla y León

14,00
(Mencía). Bodega Cuatro Pasos. Bodega creada por Martín Codax. Mencía joven, sin crianza en barrica | Winery by Martin Codax. A young Mencia wine. D.O. Bierzo
18,00
(Tempranillo, Garnacha, Malbec, Cabernet Sauvignon). Bodega Quinta Sardonia. Cuenta con el asesoramiento del creador de Hacienda Monasterio y Dominio Pingus. | Elaborated under the guidance of Hacienda Monasterio and Dominion Pingus´founder. IGP Vino de la Tierra de Castilla y León

Comunidad Valenciana

14,00
(Monastrell). Bodegas Monóvar. D.O. Alicante
21,00
(Monastrell, Alicante Bouschet, Giró). Bodegas Pepe Mendoza Casa Agrícola. Proyecto personal del enólogo de Bodegas Enrique Mendoza. Personal project of Enrique Mendoza wineries oenologist. D.O. Alicante
17,50
(Monastrell, Tempranillo, Garnacha tintorera, Malvasía). Bodegas Fil·loxera & Cia. 91 puntos Parker (Luis Gutierrez) | 91 Parker points. D.O. Valencia

Murcia

17,00
(Monastrell). Bodegas Casa Castillo. D.O. Jumilla

Ribera del Duero

14,00
(Tempranillo). Bodegas y Viñedos Juan Manuel Burgos. Vino joven, expresivo y con cuerpo | Young, expressive and full-bodied wine. D.O. Ribera del Duero
19,00
(Tempranillo). Bodegas Hermanos Pérez Pascuas. D.O. Ribera del Duero
14,00
(Tempranillo) Bodega Matarromera. Uno de los vinos robles con mejor relación calidad-precio | One of the best value for money oak wines. D.O. Ribera del Duero
18,50
(Tempranillo) Bodega Viña Sastre. Vino joven con su particular crianza leve en barrica de roble | Young wine aged in oak barrels. D.O. Ribera del Duero
17,50
(Tempranillo) Bodegas Vizcarra. Un vino para empezar a disfrutar con los Ribera del Duero | A wine to start enjoying Ribera del Duero wines. D.O. Ribera del Duero

Rioja

43,00
(Tempranillo). Abel Mendoza Monge. Gran vino, con mayúsculas | GREAT WINE! D.O.Ca. Rioja
15,00
(Tempranillo) Bodega Abel Mendoza. Vino lleno de vida. Una explosión de sabores. | A wine full of live. A flavour explosion. D.O.Ca. Rioja
15,50
(Tempranillo, Viura). Bodegas Arane. Elaborado en la parte navarra de La Rioja. | Grown in the Navarra border of La Rioja. D.O.Ca. Rioja
14,00
(Tempranillo y Viura). Bodegas Arane. Maceración carbónica. Mejor vino joven de España. D.O.Ca. Rioja
18,50
(Tempranillo, Mazuelo). Viñedos y Bodegas de La Marquesa. D.O.Ca. Rioja

Vinos dulces (por copas) | Sweet wines (by glass)

5,00
(Moscatel). Gutierrez de la Vega. D.O. Alicante
6,00
Sauternes Francia

×
Elimina alérgenos de la carta

   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   




Traduce la carta a:
English French German Italian Portuguese Russian Spanish